|
|
|
|
|
|
Robert Jordan |
Idź do strony 1, 2, 3, 4 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 ... 33, 34, 35, 36 |
Autor Wiadomość |
EvivaDowódca Oddziału Mistrzyni Pióra
|
Wysłany: Piątek 02 Październik, 2015 18:30 |
|
|
Bardzo się z tego cieszę Lubię być kochana ____________ Los chroni dzieci, głupców i statki o nazwie Enterprise. |
|
|
|
keroWojownik
Płeć: Posty: 789 Chowaniec3334 Miedziaków
122 Denarów
63 Dukatów
|
Wysłany: Piątek 02 Październik, 2015 22:17 |
|
|
No to fajnie |
|
|
|
TrakerMieszkaniec Krain
Płeć: Posty: 5 Chowaniec304 Miedziaków
5 Denarów
0 Dukatów
|
Wysłany: Piątek 16 Październik, 2015 14:16 |
|
|
Cześć jestem nowy na forum, ale książki Jordana czytam od samego początku i jest to dla mnie kultowy cykl. Nawet Martin nie stworzył tak bogatego świata, który tak oddziaływuje na wyobraźnię, a to dla mnie w Fantasy jest najważniejsze. Oczywiście Tolkien we Władcy Pierścieni jest niezrównany, ale zaraz potem jest Robert Jordan. Po uzyskaniu informacji o kolejnym przekręcie Zysku, który wszędzie kreuje się na Super Polskie wydawnictwo z niesamowitymi zasadami i prawicowymi wartościami, nie wytrzymałem i wysłałem im e-mail, który załączam. Swoją droga chciałbym, znać ich warunki licencji, czy ich nie łamią, aż prosi się wysłanie informacji do właściciela, tak aby im dokopać. Założę się, że łamią warunki licencji i kręcą aż miło. To co robią to czyste......
A to wysłałem:
Na początku cytat : pamięć światłości ukaże się jesienią bieżącego roku.Nie zamierzamy tej daty przesuwać" Powiem krótko, nie ma takiego wydawnictwa w UE, nie mówiąc o USA, które tak lekceważąco traktuje czytelników.Nikt nie wierzy w wasze jęki o zmianie tłumacza, 3 lata tłumaczenia i co tłumacz nic nie zdążył zrobić? pier...głupot jeżeli nie domyka się wam budżet przy tej książce to sprzedajcie prawa do jej wydania. Inni nie mieli z nią nigdy problemów. W Polce też nie bedzie, po prostu pozbądźcie się problemu.Zniszczyliście ten cykl w Polsce, jeden z 3 najlepszych cykli Fantasy w historii. I jeszcze śmiecie się uważać za wydawnictwo z zasadami i to prawicowymi. Jesteście po prostu żenujący i jesteście zwykłymi krętaczami, to jest cała tajemnica waszego wydawnictwa. Na kim się tutaj odgrywacie, na swoim złamanym ego?. Cykl Mercedes Lackley wydaliście w 1 roku - 3 tomy, a tutaj 1 tom minęło 3,5 roku i nawet nie ma tłumaczenia. Walcie się, postaram się już więcej nie kupić żadnej Waszej książki, a bardzo wielu ludzi odeszło od was właśnie z uwagi na ten cykl, jak się wam skończy Martin, to co pozostanie?, farewell i nic więcej. Dlaczego nikt was nie każe, czyżby wydawcy na zachodzie wierzyli w wasze wykręty, to może trzeba sprawić, aby przestali wierzyć. Pożegnam się tak jak wy traktujecie czytelników tego cyklu spadajcie, mam was......... |
|
|
|
|
Wysłany: Piątek 16 Październik, 2015 15:52 |
|
|
Witaj Trakerze na naszym forum. Obyś zagrzał tu miejsce 😊 Pojechałeś po nich jak po burej s.... haha bardzo mi się podoba. Sama nie raz miałam niecenzuralne myśli odnośnie tego wydawnictwa, ale jakoś nigdy im nie wgarnęłam. Pewnie z przekonania że to nieuleczalny przypadek. Odpowiedzieli cośkolwiek?
Swoją drogą zastanawiam się jak to jest... Dają książkę do zapowiedzi, a okazuje się że nawet nie jest przetłumaczona. Chodzi mi o to, że przecież po tłumaczeniu jeszcze jest mnóstwo wydawniczych operacji, jakieś korekty, ustawianie tekstu i takie tam. Nie mówiąc już o samej kolejce do druku w drukarni. Przecież to zajmuje kupę czasu, więc jak oni mogli dać coś do zapowiedzi nie mając pierwszego punktu? Dla mnie to jakieś przekręty są. Pewnie nie chcieli zapłacić Karłowskiemu tyle ile chciał. Prawdę mówiąc to mi już ręce opadły i nawet nie mam siły narzekać 😢 Na FB napisali że nowy tłumacz musi zapoznać się z serią aby dobrze przetłumaczyć - powodzenia życzę. Samego czytania na parę miesięcy. Nie wierzę że wyrobią się w tym terminie który znowu podali... Nie wierzę 😭 ____________ “Let the Dragon ride again on the winds of time.” |
|
|
|
TrakerMieszkaniec Krain
Płeć: Posty: 5 Chowaniec304 Miedziaków
5 Denarów
0 Dukatów
|
Wysłany: Piątek 16 Październik, 2015 19:56 |
|
|
Witam, ja uważam, że sytuacja była zrobiona jak zwykle.Otóż Karłowski na pewno solidnie przetłumaczył książkę i zgadzam się, że poszło o pieniądze.Po prostu pan Zysk postanowił mu nie zapłacić i szukał pretekstu. Już nie pierwszy raz. On z tego słynie. Zysk cały czas próbuje zwiększyć zyski z serii po tym, jak właściciel praw zabronił im dzielić tomy na części. Przecież my płaciliśmy za kompletny tom więcej niż jakikolwiek czytelnik na Zachodzie. Wiem tylko, że oni mają obowiązek przetłumaczenia i publikacji książki w ciągu roku od jej wydania przez zdaje się TOR. Tutaj jest haczyk, dlatego wciąż kręcą z tłumaczeniami oraz zrzucają winę na tłumaczy. Ponadto żle wynegocjowali kwestie zysków z książki. Lepiej byłoby autentycznie gdyby sprzedali prawa. Nawet na ostatnią część dodatki oraz możliwości wznowień znajda się chętni. Musze ustalić do kogo z właścicieli praw dotrzeć i zwrócić im uwagę na politykę ZYSKU.W umowach są drakońskie kary za przekroczenia terminów edycji, wiadomo, że zbyt duża odległość czasowa powoduje, że ludzie po prostu zapominają o cyklu i autorze, nie ma również tylu chętnych co przy cyklicznym wydawaniu książek. Zobaczcie co wydawca pomimo sławy zrobił z Martinem. Po jego wojażach po świecie, zabawie w scenarzystę otrzymał ultimatum. Nie chodzi o jakieś wydumane ilości stron czy też terminy. Dostał deadline oraz zagrożenie karami. Z tym, że porównując pierwsze trzy tomy i pozostałe to już nie do końca to samo. Tutaj właśnie poległ ZYSK, oni próbowali wynegocjować lepsze warunki i utrzymać dzielenie książek, ale się nie udało. Próbowali wznowień,aby przyciągnąć nowych czytelników, ale znosu nie wyszło. Po prostu niestety opinia robi swoje i sporo osób nie zdecydowało się czekać w nieskończoność, a co za tym idzie nie kupiło książek. W empikach są w zasadzie tylko na zamówienie, z półek zniknęły, a to coś znaczy.
Co do odpowiedzi, myślę, że spróbują sprawę przemilczeć, ale, gdyby dostawali tak kilka e-maili co tydzień, to kto wie. Z tym, ze brak odpowiedzi będzie oznaczał, że tym bardziej warto sprawę wyjaśnić. Postaram się dotrzeć jakość do właściciela praw i zgłosić problem. Myślę, że to byłoby najlepsze, ale to trochę potrwa.
Nie cierpię obłudny i fałszu, ale ZYSK jest taki sam i robi to samo co zrobiła ISA niszcząc sporo dobrych cykli. Uratował się tylko Abercrombie. Chyba po prostu trzeba zacząć walczyć o swoje, to może w przyszłości do podobnych sytuacji nie będzie dochodziło.
Pozdrawiam |
|
|
|
|
Wysłany: Piątek 16 Październik, 2015 22:06 |
|
|
Nie wiem, może chodzi o to że w ciągu 20 czy iluś lat od początku wydawania serii połowa najwytrwalszych czytelników, w oczekiwaniu na tłumaczenia, zdążyła po prostu nauczyć się angielskiego i przeczytała oryginały...
Tłumacz jest tu tylko drobnym trybem. Świetna wymówka dla wydawcy, zwłaszcza jeśli oferuje stawki odpowiednie dla nastolatka dorabiającego po południu (nie można przetłumaczyć kilkunastu tysięcy stron tylko dlatego, że się lubi powieść, trzeba jeszcze z czegoś przeżyć w tym czasie).
Niestety nie znam szczegółów umowy Zysku z TORem. ____________
|
|
|
|
keroWojownik
Płeć: Posty: 789 Chowaniec3334 Miedziaków
122 Denarów
63 Dukatów
|
Wysłany: Piątek 16 Październik, 2015 22:34 |
|
|
Jestem w szoku Co za dziadowskie wydawnictwo Traker trzymam kciuki za Ciebie Narób im smrodu niech mają za swoje |
|
|
|
|
Wysłany: Piątek 06 Listopad, 2015 11:01 |
|
|
Od trzech dni jest już dostępna w sprzedaży encyklopedia WOT - Wheel of Time Companion. Zazdroszczę tym którzy radzą sobie z Angielskim na tyle że mogą to sobie przeczytać.
http://www.tor.com/2015/11/03/book-reviews-the-wheel-of-time-companion-robert-jordan/
Ja odważyłam się zamówić River of Souls, ale na razie modlę się nad tym bo boje się zacząć czytać... ____________ “Let the Dragon ride again on the winds of time.” |
|
|
|
keroWojownik
Płeć: Posty: 789 Chowaniec3334 Miedziaków
122 Denarów
63 Dukatów
|
Wysłany: Niedziela 08 Listopad, 2015 13:03 |
|
|
Już sama nie wiem czy życzyć sobie aby to i u nas wydano |
|
|
|
HeliarMieszkaniec Krain
Płeć: Posty: 18 Chowaniec156 Miedziaków
11 Denarów
0 Dukatów
|
Wysłany: Środa 18 Listopad, 2015 22:05 |
|
|
Przez te 20 lat to wydawnictwo zmieniło diametralnie tematykę wydawanych przez siebie książek. Zdaje się że wraz z wiekiem pana Zyska zmieniły się jego gusta i teraz mamy książki jak ja to bym nazwał "dla starszych ludzi". Samo przesunięcie terminu książki jak i pozostałych mogło być spowodowana po części zaangażowaniem pana Zyska w politykę i przegrupowaniem w firmie jakie następuje. Na tegorocznych wyborach wspomniany pan startował do sejmu, co prawda z 8 miejsca i się nie dostał, ale mój głos miał. Choć by za to że robi to co lubię - książki
Już nie wiem co lepsze, takie długie czekanie na ten ostatni tom, czy wiedza, że po przeczytaniu będzie koniec. Jedno i drugie mnie po prostu przeraża |
|
|
|
TrakerMieszkaniec Krain
Płeć: Posty: 5 Chowaniec304 Miedziaków
5 Denarów
0 Dukatów
|
Wysłany: Czwartek 19 Listopad, 2015 3:39 |
|
|
Wysłałem zapytanie i wskazałem problem TOR, zobaczymy. Natomiast odpowiadając na post Heliara, z całym szacunkiem, ale oddanie głosu na Pana ZYSka nie jest oddaniem głosu nawet na opcję polityczną, ponieważ to jest kwestia zasad i poglądów tylko oddaniem głosu na nieuczciwego, obłudnego człowieka, który pod pozorem, jak tutaj dokonywania zmian osobowych i redakcyjnych łamie umowy i obietnice i po prostu kłamie. Jeżeli rok temu i pół roku temu stanowczo oświadczyli, że książka będzie wydana w odpowiednim terminie, to znaczy, że mają tłumaczenie, dokonują ostatecznego sprawdzenia i redakcji. Było to jednak po prostu kłamstwo. Proszę zobaczyć w jakim tempie wydali ostatnią trylogię Merecedes Lackely. Objętościowo te 3 tomy odpowiadają Pamięci Światłości, i co można było to zrobić? To co mówiło wydawnictwo to moim zdaniem od początku do końca kłamstwo. Oni po prostu nic w tej sprawie nie zrobili, a tłumaczenia są dla TORu nie dla nas, dla nas jako alibi i tak przy okazji. Na mój e-mail nie odpowiedzieli, co tylko potwierdza to co piszę.
.....a kwestia głosowania,moim i tylko moim zdaniem uważam, że niezależnie od poglądów - dla partii, z której startował pan ZYSK i dla nas lepiej jest, żeby tacy ludzie nie dostawali się do parlamentu. Wystarczy, że kłamią w biznesie, nie muszą się jeszcze na tvch kłamstwach za nasze pieniądze dodatkowo dorabiać. Gdyby Pan Zysk nie tylko mówił, ale robił to co deklaruje, a co nigdy się nie potwierdza, sam bym na niego zagłosował,natomiast dla mnie jego postępowanie pokazuje prawdziwy charakter i wiarygodność i to jak traktuje przyjęte zobowiązania.Moim zdaniem dobrze się stało.
Koniec cyklu na pewno pozostawi żal i tęsknotę, ponieważ tak jesteśmy zbudowani,chcielibyśmy i wszystko wiedzieć i nadal móc czekać na dalszą część. To jest oczywiste, ponieważ dla nas ten cykl to jest z pewnością część naszego życia, te książki coś w naszej psychice, wartościach i zachowaniach zostawiły. Tak jest ze wszystkim co jest piękne. Zawsze jest tak, że coś się kończy, coś się zaczyna, to jest po prostu życie.
Jednak....czy ma być to powód do akceptacji przyjętych przez wydawnictwo zasad? Jakoś nie są one przyjęte za obowiązujące w innych krajach, a ja uważam, że słusznie. Dla mnie naczelną zasadą w naszej sytuacji jest pacta sunt servanda, a tę zasadę wydawnictwo i to pod obłudnym płaszczykiem troski o poziom wydawniczy złamało. Taka troska jest uzasadniona, jeżeli doszłoby już do tłumaczenia, a jak myślicie doszło? Tutaj chodzi tylko o pieniądze, ja nie mam złudzeń i nie zamierzam tego ukrywać.
Pozdrawiam. |
|
|
|
keroWojownik
Płeć: Posty: 789 Chowaniec3334 Miedziaków
122 Denarów
63 Dukatów
|
Wysłany: Sobota 28 Listopad, 2015 18:43 |
|
|
Oby zareagowali i pomogli nam biednym uciemiężonym fanom. |
|
|
|
HeliarMieszkaniec Krain
Płeć: Posty: 18 Chowaniec156 Miedziaków
11 Denarów
0 Dukatów
|
Wysłany: Sobota 05 Grudzień, 2015 10:33 |
|
|
Chciałem napisać stosownie długi komentarz Trakerowi, ale skasowałem - to nie forum do tego.
Co do książki to mam nadzieje, że tłumacz się sprawdzi. Nadchodzą święta, w planach kolo czasu i tak jak koło się toczy tak i ja kolejny raz zaczynam od początku, więc mam nadzieje, że za dużo tych różnic w tłumaczeniu nie będzie. Wystarczą mi Wichry Cienia i Rozstaje Zmierzchu, choć pani Ewa sprostała zadaniu, to zmiana w tłumaczeniu kilku nazw własnych jest wyczuwalna dla fana. |
|
|
|
TrakerMieszkaniec Krain
Płeć: Posty: 5 Chowaniec304 Miedziaków
5 Denarów
0 Dukatów
|
Wysłany: Sobota 05 Grudzień, 2015 11:04 |
|
|
Panie Heliar żałuję, że nie przesłał Pan komentarza, ponieważ rzecz najlepiej nazywać po imieniu i ja to właśnie zrobiłem, przynajmniej byłem uczciwy wobec siebie.
Jeżeli Zysk jest tak fantastyczny, dlaczego kłamie i nie reaguje na krytykę?, dlaczego nie przedłoży argumentów. Chyba, że ma do tego tzw "hejterów", którzy mają wyciszać sprawę. Wystarczy zobaczyć ich posty od zeszłego roku, "na pewno, nie przesuniemy", a nawet nie wskazali jaka będzie okładka książki. Od początku było to tylko dla pozoru i dla TORu, aby się wykazać, że w okresie 1 roku od wydania poprzedniego tomu rozpoczęli prace nad wydaniem następnego, i tylko o to chodziło. ONI PO PROSTU NIGDY NIE PLANOWALI WYDAĆ KSIĄŻKI WE WSKAZANYM TERMINIE. Co do zmiany gustów pana ZYSKA, to jest jego prywatna sprawa i może robić ze swoim biznesem co tylko chce, do tego nie możemy się przyczepić, więc niech po prostu wykona umowę do końca i wyda ostatni tom i będzie miał problem z głowy. Niech sprzeda lub zrzeknie się sublicencji a jestem pewien, ze wciągu roku inne wydawnictwo wznowi cykl i wyda wszystkie pozostałe nowości, niech ZYSK i Sp-a się po prostu od Koła Czasu "odczepi", a z pewnością wszyscy będziemy zadowoleni, ale niech nie pozoruje działań pod przykrywką dbania m.in o jakość i poprawność tłumaczeń, ponieważ to jest czysta obłuda i to czytelna dla każdego. Chodzi tylko o pieniądze, ponieważ innego racjonalnego wytłumaczenia nie ma, a ten aspekt zdradzili ich sami pracownicy, gdy wyszło na jaw, że nielegalnie naciągają czytelników i dzielą książki na połowę.
Jeszcze raz powtarzam Pana poglądy to Pana sprawa, ale jeżeli takich ZYSKÓW będzie więcej, to będzie powtarzać się casus ISY.
Nie chcę przesądzać, ale bez szwanku z tego nie wyjdą, to już wiadomo, nie będę pisał szczegółów, przekażę tylko w oryginale oficjalną odpowiedź po jej otrzymaniu.
To co oni zrobili można podsumować starym powiedzeniem: "Jaki jest koń każdy widzi" i każdy ma prawo do swojej opinii, ponieważ to nie jest ich pierwsza nieuczciwe zagranie w tej sprawie.
...a cierpimy na tym my i trzeba reagować, jeżeli można. |
|
|
|
|
Wysłany: Sobota 05 Grudzień, 2015 18:51 |
|
|
Ja tam kibicuje Trakerowi, może ktoś im w końcu utrze nosa. Chodzi mi o Wydawnictwo, a nie pojedynczych, szeregowych pracowników, bo Ci zwykle są bogu ducha winni i tylko robią co im przełożeni każą. Włącznie z tłumaczeniem i ściemnianiem i sciąganiem na siebie gromów niezadowolonych klientów.
Daj znać jak tam się sprawa rozwija... ____________ “Let the Dragon ride again on the winds of time.” |
|
|
|
HeliarMieszkaniec Krain
Płeć: Posty: 18 Chowaniec156 Miedziaków
11 Denarów
0 Dukatów
|
Wysłany: Poniedziałek 07 Grudzień, 2015 0:09 |
|
|
W skrócie to by było nie zna Pan człowieka, a go obraża. Osoba pana Zyska to nie firma ZySk, a mnie chodziło jedynie o to, że wydawnictwo przestało być konikiem w. w. pana i coraz większy tam burdel. Jaki? To już dokładnie Traker opisał. |
|
|
|
TrakerMieszkaniec Krain
Płeć: Posty: 5 Chowaniec304 Miedziaków
5 Denarów
0 Dukatów
|
Wysłany: Poniedziałek 07 Grudzień, 2015 19:27 |
|
|
Sorry jeżeli dopiekłem, ale niezamierzenie. Po prostu widzę i reaguję.
Heliar trafił jednak jednym zdaniem w sedno, gdyby ZYSK był niezależny od właściciela i działał na zasadach rynkowych, dawno byłoby ok, ale rzeczywiście jest zależny i jednocześnie przestał być jego konikiem. Nie ma nic gorszego. Wiem co mówię, ponieważ od dawna zaopatruję się w książki w jednej księgarni a jej właściciel zna tego Pana i twierdzi, że mimo wszystko tam wszystko zależy od Niego a inni nie mają nic do powiedzenia. Nie mam więc złudzeń, kto jest przyczyną powstałej sytuacji.
Trzeba więc po prostu pójść po swoje, a Pan Zysk niech odejdzie w zapomnienie jako wydawca gatunku fantasy, jest wielu innych, którzy będą to robić dla biznesu i może przyjemności, a nie z przymusu. |
|
|
|
keroWojownik
Płeć: Posty: 789 Chowaniec3334 Miedziaków
122 Denarów
63 Dukatów
|
Wysłany: Wtorek 08 Grudzień, 2015 22:49 |
|
|
Ech i wszystko jasne |
|
|
|
EvivaDowódca Oddziału Mistrzyni Pióra
|
Wysłany: Środa 09 Grudzień, 2015 19:43 |
|
|
Żaden wydawca nie wydaje dla przyjemności - robią to dla zysku i taka jest prawda. Niby dlaczego nie ma na rynku książek ST poza dawno wydanymi "Dziennik pokładowy nr 1" i "Nemesis" oraz niedawno wznowioną "Rebelią"? Bo ST ma w Polsce mniej zwolenników niż SW i się nie opłaca. Oferowałam kilku wydawnictwom swój przekład "Star Trek 2009" Fostera - zrobiony lege artis i za darmo, a i tak nikt nie chciał. Lepiej wydać jakieś gówniane "Królowe Rzeki", nota bene kretyństwo jakich mało, albo brednie plecione przez Ginę Damico. Bo to jakoś bardziej trafia w gust szerokiej publiczności i więcej sie na tym zarobi niż na pozycji naprawdę wartościowej, za to adresowanej do węższej grupy. ____________ Los chroni dzieci, głupców i statki o nazwie Enterprise. |
|
|
|
keroWojownik
Płeć: Posty: 789 Chowaniec3334 Miedziaków
122 Denarów
63 Dukatów
|
Wysłany: Sobota 26 Grudzień, 2015 12:48 |
|
|
A taką miałam nadzieję że jednak wydadzą na gwiazdkę ... |
|
|
|
|
|
Forum Mythai
-> Mistrzowie fantastyki |
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa) |
Strona 25 z 36 |
Idź do strony 1, 2, 3, 4 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 ... 33, 34, 35, 36 |
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|